| 2-е Послание ТимофеюГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 к Тимофею, сыну возлюбленному. Благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и от Христа Иисуса, Господа нашего. | 
| 3  | 
| 4 Я жажду повидать тебя, вспоминая твои слёзы обо мне и исполняясь радости. | 
| 5 Я вспоминаю твою искреннюю веру, ранее жившую в бабушке твоей Лоиде и твоей матери Евнике. Я убеждён, что она присуща и тебе. | 
| 6 По этой причине я напоминаю тебе: продолжай разжигать пламя дара Божьего, полученного тобой, когда я возложил на тебя руки. | 
| 7 Потому что Дух, которого Бог даровал нам, не заставляет нас испытывать страх, но он — источник силы, любви и самообладания. | 
| 8 Так не стыдись же быть свидетелем Господа нашего и не стыдись меня, находящегося в тюрьме ради Него, а воссоединись со мной в страдании за Благовестие, потому что Бог дал нам на то силы. | 
| 9 Он спас нас и призвал к святой жизни не потому, что мы что-то сами совершили, но по Своему собственному намерению и благодати Своей, которую Он уже даровал нам во Христе Иисусе ещё до начала времени. | 
| 10 Однако лишь теперь Он показал её нам через пришествие Христа Иисуса, Спасителя нашего. Он уничтожил смерть и принёс жизнь и бессмертие через Благовестие. | 
| 11 Я был избран проповедником для распространения Благовестия, апостолом и учителем. | 
| 12 По этой причине я принимаю также все эти страдания. Но я не стыжусь, потому что знаю, в Ком моя вера, и убеждён, что Он способен сохранить то, что было доверено мне до того Дня. | 
| 13  | 
| 14 С помощью Духа Святого, живущего в нас, храни истину, доверенную тебе. | 
| 15  | 
| 16 Пусть будет милость Божья со всем семейством Онисифора, так как он многократно утешал меня и не стыдился того, что я в тюрьме. | 
| 17 Наоборот, когда он прибыл в Рим, то усердно разыскивал меня, пока не нашёл. | 
| 18 Так пусть же Господь пошлёт ему милость Божью в тот День. Ты сам знаешь, как усердно он служил мне, когда был в Ефесе. | 
| 2 TimothyChapter 1 | 
| 1 Paul, | 
| 2 To Timothy, | 
| 3 I thank | 
| 4 Greatly | 
| 5 When I call | 
| 6 Why | 
| 7 For God | 
| 8 Be not you therefore | 
| 9 Who | 
| 10 But is now | 
| 11 Whereunto | 
| 12 For the which | 
| 13 Hold | 
| 14 That good | 
| 15 This | 
| 16 The Lord | 
| 17 But, when he was in Rome, | 
| 18 The Lord | 
| 2-е Послание ТимофеюГлава 1 | 2 TimothyChapter 1 | 
| 1  | 1 Paul, | 
| 2 к Тимофею, сыну возлюбленному. Благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и от Христа Иисуса, Господа нашего. | 2 To Timothy, | 
| 3  | 3 I thank | 
| 4 Я жажду повидать тебя, вспоминая твои слёзы обо мне и исполняясь радости. | 4 Greatly | 
| 5 Я вспоминаю твою искреннюю веру, ранее жившую в бабушке твоей Лоиде и твоей матери Евнике. Я убеждён, что она присуща и тебе. | 5 When I call | 
| 6 По этой причине я напоминаю тебе: продолжай разжигать пламя дара Божьего, полученного тобой, когда я возложил на тебя руки. | 6 Why | 
| 7 Потому что Дух, которого Бог даровал нам, не заставляет нас испытывать страх, но он — источник силы, любви и самообладания. | 7 For God | 
| 8 Так не стыдись же быть свидетелем Господа нашего и не стыдись меня, находящегося в тюрьме ради Него, а воссоединись со мной в страдании за Благовестие, потому что Бог дал нам на то силы. | 8 Be not you therefore | 
| 9 Он спас нас и призвал к святой жизни не потому, что мы что-то сами совершили, но по Своему собственному намерению и благодати Своей, которую Он уже даровал нам во Христе Иисусе ещё до начала времени. | 9 Who | 
| 10 Однако лишь теперь Он показал её нам через пришествие Христа Иисуса, Спасителя нашего. Он уничтожил смерть и принёс жизнь и бессмертие через Благовестие. | 10 But is now | 
| 11 Я был избран проповедником для распространения Благовестия, апостолом и учителем. | 11 Whereunto | 
| 12 По этой причине я принимаю также все эти страдания. Но я не стыжусь, потому что знаю, в Ком моя вера, и убеждён, что Он способен сохранить то, что было доверено мне до того Дня. | 12 For the which | 
| 13  | 13 Hold | 
| 14 С помощью Духа Святого, живущего в нас, храни истину, доверенную тебе. | 14 That good | 
| 15  | 15 This | 
| 16 Пусть будет милость Божья со всем семейством Онисифора, так как он многократно утешал меня и не стыдился того, что я в тюрьме. | 16 The Lord | 
| 17 Наоборот, когда он прибыл в Рим, то усердно разыскивал меня, пока не нашёл. | 17 But, when he was in Rome, | 
| 18 Так пусть же Господь пошлёт ему милость Божью в тот День. Ты сам знаешь, как усердно он служил мне, когда был в Ефесе. | 18 The Lord |